←Back

More Than One Heart

singer 川村ゆみ
lyrics Benjamin Franklin 
composer 目黒将司

Like a song of spring
(まるで春の歌のように)

Loud and clear
(おおらかで澄んでいて)

Ringing in my ears
(僕の耳で鳴り続ける)

The beating of my heart
(心の鼓動)


But whatever it said
(でもそれは自分のものじゃ無く)

I'd always joke that this winter's made
(僕の心は冬で満たされているって)

For a lifetime
(そう思っていた)


Heard another heart
(その心は)

Sing of spring
(春をうたい)

Ringing loud and pure
(おおらかで純粋に響いていて)

And joked at what it said
(そしてまた何かを僕に語りかける)

But it felt so strong
(だけど今回は強く感じた)

And then I could'nt resist the joy of having
(その時 僕は何か喜びのような感情に芽生えたんだ)


Two hearts
(ふたつのこころが)

Ring in my
(小さな小さな)

Little chest
(この胸に響いてく)


It's spring
(そう 春が来たんだ)

The winter is gone
(冬は去っていった)

There's a sense of promise in the air
(そこらじゅうに輝く未来があるんだから)

It's spring all around
(春はもうそこにある)

Listen if you dare
(耳をすませば 確かに聴こえるんだ)

It's spring
(そう 春が来たんだ)

(And) I'm sure that it sounds
(今では確かに聴こえてくる)

Quite improbable, but it's true, there
(本当にかすかだけれど でも確かにそこにあるから)

is more than one heart
(僕だけじゃなくみんなの心が)

Beating in my chest
(この胸に響いてるってこと)


Our song of spring
(僕らの春の歌)

It'll keep
(そして僕らの中で)

Ringing in our ears
(鳴り続ける)

The beating of our hearts
(心の鼓動)

Growing stronger now
(今では強く大きくなり)

It's catching on like a fire and
(炎のように広がって)

Reaching out to you
(キミに近づいていく)


One more heart ablaze
(さぁ今一度)

Praising spring
(春を讃えよう)

Ringing loud and pure
(おおらかで澄んでいるこの春の歌を)

And here is what it says
(その詩はもうここにある)

Friends, it feels so strong
(強く感じるよ)

And friends I don't wanna miss the joy of having
(もうこの気持ちを間違いになんてしたくはないから)


More hearts
(みんなの心が)

Ring in my
(小さな小さな)

Little chest
(この胸に響いてく)


It's spring
(そう 春が来たんだ)

The winter is gone
(冬は去っていった)

There's an urgent promise in the air
(そこらじゅうでキミを急かしてる)

It's spring all alound
(春はもうそこにある)

Listen if you care
(耳を澄ませば 確かに聴こえるんだ)

It's spring
(そう 春が来たんだ)

(And) I'm sure that it sounds
(今では確かに聴こえてくる)

Quite improbable, but it's true, there
(本当にかすかだけれど でも確かにそこにあるから)

is more than one heart
(僕だけじゃなくみんなの心が)

Beating in my chest
(この胸に響いてるってこと)


More than one heart
(「僕」じゃなくて「僕ら」の心が)

More than I had ever dared to hope
(「独り」では叶えられないものが)

Born into spring
(春に生まれてくるんだ)

We can do anything
(「僕ら」ならなんだって出来る)

We can move mountains now
(今すぐこの山を越えることだって)

We can sail across the seas of time
(時の海を渡ることだって)

Fate is ours to command
(運命だって変えられるから)


It's spring
(そう 春が来たんだ)

The winter is gone
(冬は去っていった)

There's an urgent promise in the air
(そこらじゅうでキミを急かしてる)

It's spring all alound
(春はもうそこにある)

Listen if you care
(耳を澄ませば 確かに聴こえるんだ)

It's spring
(そう 春が来たんだ)

(And) I'm sure that it sounds
(今では確かに聴こえてくる)

Quite improbable, but it's true, there
(本当にかすかだけれど でも確かにそこにあるから)

is more than one heart
(僕だけじゃなくみんなの心が)

Beating in my chest
(この胸に響いてるってこと)

inserted by FC2 system