←Back

Pursuing My True Self

singer 平田志穂子
lyrics 南場優 RyoRca 
composer 目黒将司

We are living our lives
(俺たちは生きている)

Abound with so much information
(情報だらけのこの世界を)


Come on, let go of the remote
(さぁ来な リモコンなんか手放して)

don't you know you’re letting all the junk flood in?
(分かってるだろ? 自分でいらないモノを溢れさせてるって)

I try to stop the flow, double clicking on the go,
(なんども止めようとしたんだ ダブルクリックをし続けて)

but it's no use hey, I'm being consumed
(でもそいつはもう使えねぇ 使い古しちまった)

Lodading loading loading,
(ロード中 ロード中 ロード中)

quickly reaching maximum capacity
(すぐ容量一杯になっちまう)

Warning warning warning
(警告 警告 警告)

gonna short circuit my identity (ahhhhh)
(頭ん中がショートしちまう)


Get up on your feet,tear down the walls
(自分の足で立ち その壁をぶち壊せ!)

Catch a glimpse of the hollow world
(虚ろなこの世界でかすかに見えるそれを捕まえろ!)

Snooping round will get you nowhere
(こそこそしたってどこにも行けやしない)

You're locked up in your mind
(お前自身の心の中に閉じ込められちまうぞ)


We're all trapped in a maze of relationships
(「繋がり」という名の迷宮に囚われちまう)

Life goes on with or without you
(人生はお前が居ようが居まいが過ぎて行く)

I swim in the sea of the unconscious
(無意識の海の中を泳いで)

I search for your heart,pursuing my true self
(お前の心を探しに行くぜ 自分自身の「本当」を追い求めながら)


Get up,Get up,it's time to get real
(さぁ起きな! 現実を見る時間だ)

Can't control the steering wheel, outside is in a veil
(ハンドルのコントロールは効かねぇし ましてや外側は見えねぇ)

Of mystery Won't get out so easily
(そんな謎めいた中じゃあ そう簡単には出られねぇ)

We are living our lives, and we realize what's happening
(俺たちはそんな人生を生きている そして何が起こっているかに気付くんだ)

hey Brother, watch your self
(さぁ兄弟! てめぇ自身を見つめなよ)

Grab you things, Don't miss your chance
(掴み取れ! 逃すなよ?)

Find your own rhythm
(自分のリズムを見つけ出せ!)

And dance your own dance
(そして己の役割を全うするんだ)


Be creative Chart your course
(頭を柔らかくして 進むべき道を描け)

You must know what lies ahead
(そうすりゃてっぺんに何があるかを知れるだろうよ)

Driving through the deep end of the ocean
(海の奥深くを走って行け!)

leaving obscurity
(そうやってモヤモヤを無くして行くんだ!)

You are standing in the middle of another world
(別世界の中間に立っている)

It's hard to feel your real emotions
(お前の本音が分からねぇ)

You are smiling in a shirt wet with bitter tears
(苦痛の涙で塗れたシャツでお前は笑ってる)

let me help you find a place to call it home
(「ホーム」と呼べる場所を探すこと 俺にも手伝わせてくれよ)

We're all trapped in a maze of relationships
(「繋がり」という名の迷宮に囚われちまう)

Life goes on with or without you
(人生はお前が居ようが居まいが過ぎて行く)

I swim in the sea of the unconscious
(無意識の海の中を泳いで)

I search for your heart, pursuing my true self
(お前の心を探しに行くぜ 自分だけの「真実」を追い求めながら)

inserted by FC2 system